Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون نافذ المفعول

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قانون نافذ المفعول

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Property (Right of Spouses) Act became effective on the 27th day of March 2006.
    ولقد أصبح هذا القانون نافذ المفعول اعتباراً من 27 آذار/مارس 2006.
  • Any reference in this Convention to the law of a State means, in the case of a State which has two or more territorial units, the law in force in the territorial unit.
    أي اشارة في هذه الاتفاقية إلى قانون الدولة تعني، في حالة الدولة التي تضم وحدتين اقليميتين أو أكثر، القانون النافذ المفعول في الوحدة الاقليمية المعنية.
  • If the law was adopted, it took effect upon its publication in the Official Gazette.
    وإذا تم اعتماد القانون، فسيكون نافذ المفعول عند نشره في الجريدة الرسمية.
  • Furthermore, a Federal Act on Equal Treatment (GlBG) will be passed, which will take over the substantive provisions of the currently applicable Equal Treatment Act, which will be extended in order to comply with the relevant directives.
    وقد اعتمد البرلمان النمساوي القانون، وأصبح نافذ المفعول في 1 تموز/يوليه 2004.
  • The law should provide that the reference to “the law” of another State as the law governing an issue refers to the law in force in that State other than its conflict-of-laws rules.
    ينبغي أن ينص القانون على أن الاشارة إلى "قانون" دولة أخرى باعتباره القانون الذي يحكم مسألة معينة تعني الاشارة إلى القانون النافذ المفعول في تلك الدولة بخلاف قواعدها المتعلقة بتنازع القوانين.
  • The Defence Act will enter into effect further to a royal pronouncement pursuant to a decision of the Cabinet.
    ويكون قانون الدفاع نافذ المفعول عندما يعلن ذلك بإرادة ملكية تصدر بناءً على قرار من مجلس الوزراء.
  • The Labour Law becomes effective as of 1 June 2002, the Labour Code becoming invalid.
    أصبح قانون العمل نافذ المفعول اعتبارا من 1 حزيران/يونيه عام 2002، وبذلك أصبحت مدونة العمل لاغية.
  • However, it is not necessary for a multilateral international instrument on the law of the sea to be in force between the parties for the Court to apply it.
    ولكن لم يكن من الضروري وجود صك دولي متعدد الأطراف بشأن قانون البحار نافذ المفعول بين الطرفين بالنسبة للمحكمة لكي تطبقه.
  • Having due regard to the applicable provisions of the Criminal Code and any other relevant legislation, the present Act shall apply to cases of domestic violence.
    ١٣٣- مع مراعاة أحكام قانون العقوبات النافذ المفعول وأي تشريع أخر ذي علاقة تطبق أحكام هذا القانون على قضايا العنف الأسري.
  • Any reference in this Convention to the law of a State means, in the case of a State which has two or more territorial units, the law in force in the territorial unit. Such a State may specify by declaration at any time other rules for determining the applicable law, including rules that render applicable the law of another territorial unit of that State.
    أي إشارة في هذه الاتفاقية إلى قانون الدولة تعني، في حالة الدولة التي تضم وحدتين إقليميتين أو أكثر، القانون النافذ المفعول في الوحدة الإقليمية المعنية. ويجوز لتلك الدولة أن تحدد، بمقتضى إعلان تصدره في أي وقت، قواعد أخرى لتقرير القانون المنطبق، بما في ذلك القواعد التي تقضي بانطباق قانون وحدة إقليمية أخرى من وحدات تلك الدولة.